Jaké jsou naše standardy pro zajištění kvality?
- Zásada dvojité kontroly
Každý text překládá profesionální odborný překladatel a edituje jej manažer pro zajištění kvality. - Princip rodilého mluvčího
Překladatelé překládají do svého rodného jazyka.
Korektoři provádí korektury svého rodného jazyka. - Princip specializace
Každý text je přiřazen pečlivě vybranému překladateli a korektorovi, kteří jsou odborníky v daném oboru.
Překladatelé a korektoři konzultují terminologii s odborníky v příslušných oborech (techniky, právníky, bankovními specialisty, lékaři).